Oresama vostfr - 1ère étape !!

Oresama vostfr - 1ère étape !!
Oresama est un film avec et sur miyavi sorti en 2003 au Japon.
Il y se retrouve (on ne sait pas trop comment) dans le passé, et s'y rencontre lui-même, plus jeune.
Le titre est composé du mot "moi" (ore) et d'un suffixe très respectueux (sama), que l'on n'utilise habituellement que pour les empereurs, les dieux ...
Pour être honnête, le film ne casse pas des briques, et est plutôt réservé a ceux qui connaissent déjà miyavi (et l'apprécient !) ceux-là seront ravi de voir miyavi se balader sur l'écran pendant plus d'une heure, les autres resteront sûrement mitigés ...

Depuis, aucune vostfr n'a été aboutie (j'ai pas dit que personne n'avait rien commencé, hein ! C'est juste qu'après 5 ans on attend toujours de connaître la fin du film -_- ...).
Donc, dans ma grande mansuétude, j'ai décidé de mettre à votre service mes indiscutables aptitudes en japonais.
Les différentes parties seront disponibles sur youtube sous peu.

EDIT: Etant donné que j'ai posté le film dans son intégralité sur youtube, je vous le propose maintenant en téléchargement, comme promis ;).
La version à télécharger est une sorte de v.2, c'est-à-dire qu'elle est légèrement différente de celle qui est actuellement disponible en plusieurs parties.
En effet, j'ai corrigé les quelques fautes qui s'étaient glissées, j'ai changé la police là où je l'avais oublié et j'ai amélioré encore quelques petits trucs sur les sous-titres.
Je n'ai donc pas touché aux traductions, ce n'était pas nécessaire.
Si le lien est mort ou s'il y a un problème contactez-moi, je verrai ce que je peux faire pour arranger ça.
Sur ce, bon film !
.

Le lien a été "réparé" après presque 2 semaines de bug ! *happy* Apparement le bug venait du fait que trop de gens avait téléchargé le film ces derniers temps ... (je sais pas trop si je dois me réjouir que mon fansub ait autant de succès, si ça fait buger megaupload xD ... '___').
Il est possible que vous deviez actualiser la page/cliquer à nouveau sur le lien plusieurs fois, avant qu'on ne vous demande de taper les trois lettres ;)

/!\ Rappel /!\

L'ordre des articles est inversé, autrement dit, les plus récents sont à la fin.
S'il vous plaît allez à la fin du blog, il y a des fiches acteurs, une petite vidéo bonus, un article sur la B.O. du film ... J'ai travaillé tout aussi dur sur le fansub que sur ce blog alors pendant que vous téléchargez le film, allez jeter un coup d'oeil, il n'y a pas de spoilers, et ça ne coûte rien ;). C'est tout, c'est juste que ça démoralisait un peu de constater que beaucoup téléchargent le film et au revoir ... Ceci dit, ça me fait toujours autant plaisir de voir de nouveaux commentaires/mails de personnes qui me remercient. Merci les gens ♥ (arf, si on se met à se remercier les uns les autres, on n'est pas sortis de l'auberge xD).

Encore un edit ! Remarque normal, cet article est un peu le pilier de mon blog, non ? Il sera encore souvent modifié, je crois bien.
C'était pour dire que ces derniers temps, j'ai vraiment l'impression que mon blog commence à marcher ! Les visites augmentent, la fréquence et la quantité de commentaires aussi. D'ailleurs, cette jeune bulle a mis mon 100ème commentaire.
Waw, un cap est passée, je suis vraiment très contente ♥. Mais étant donné que je ne suis pas encore une ministre non plus, et qu'en plus je suis en vacances, je continuerais à vous répondre, ne vous inquiétez pas ;) !

Même après son arrêt, même après un an, le blog n'est pas déserté. Merci à tous ceux qui continuent à venir, à ceux qui continuent à me remercier pour mon travail et merci aux 23 fans ♥.

# Posté le lundi 23 juin 2008 12:46

Modifié le vendredi 14 août 2009 14:23

Avant le 1ère partie ...

A savoir, avant de commencer à regarder Oresama:

Sur miyavi:

miyavi aurait voulu être joueur de foot. Malheureusement pour lui, suite à une blessure de son enfance, il a du abandonner cet espoir. Ce n'est qu'à 15 ans, au collège, qu'il découvre la musique et commence à apprendre la guitare. Il est très proche de sa grand-mère

Japonais:

Je n'ai pas traduit certains mots car ils sont soit intraduisibles, soit franchement évidents.

Les évidents: bye bye, hai (=oui) et toutes les onomatopées (ah, oh, mmmh, woaw etc ...)

Les intraduisibles: En japonais, pour interpeller quelqu'un dont on ne connaît pas le nom, on utilise les mots "grand-frère", "grande-soeur", "grand-mère" et "grand-père", selon l'âge de la personne et son sexe.
onii-san: grand-frère
onee-san: grande-soeur
obaa-san: grand-mère
ojii-san: grand-père
Il y a aussi des suffixes, que l'on accole au nom et qui témoigne le respect, ou l'affection.
-sama: extrêmement respectueux. Utilisé pour les empereurs, les dieux voire les personnes socialement très importantes. Très peu utilisé
-san: respectueux, quoiqu'assez neutre. A peu près équivalent à monsieur, madame, mademoiselle.
-chan: affectueux. Utilisé pour les enfants et les femmes.
-kun: affectueux. Utilisé pour les petits garçons et les jeunes hommes.


# Posté le dimanche 29 juin 2008 14:10

Modifié le jeudi 10 juillet 2008 16:05

La 1ère partie tant attendue.

Comme dit, c'est mon premier fansub, si vous avez des remarques, que ce soit sur la traduction ou les sous-titres, n'hésitez pas ! Si vous trouvez qu'une phrase est mal traduite/interprétée, que les dialogues manquent de naturel, que les sous-titres passent trop vite, sont trop petits/trop grands ou que certaines notes sont superflues/manquantes, dites-le moi ! Je m'arrangerai pour y remédier ;)

Shibuya

Sinon, les rues que vous pouvez voir au début du film sont celles de Shibuya, un quartier connu pour être le préféré des jeunes, celui de la mode (d'ailleurs vous pouvez entrevoir dans les premières secondes la tour 109 -à gauche sur la photo-, une sorte de centre commercial géant avec des centaines de magasins de vêtements à la pointe de la mode) et bien sûr celui des rendez-vous (aller faire du shopping avec namour-chan le week-end, c'est trop choupi kawaii, quoi !).

Tôkyô dôme

A part ça, les affiches de miyavi annoncent un concert au Tôkyô dôme, un stade de 55 000 places, qui accueille aussi bien des évènements sportifs que des concerts. C'est également un énorme parc d'attraction, entouré d'un centre commercial et surmonté d'un onsen (établissement de bains japonais, sorte de spa à la japonaise).
Jouer au Tôkyô dôme est une consécration pour un artiste, au même titre que jouer au stade de France chez nous (quoique le stade de France peut accueillir 80 000 spectateurs, lui). On l'appelle aussi Big egg, à cause de sa forme (mais moi, j'y vois franchement pas un œuf ...).

Pour finir, les uniformes des filles que miyavi évite/bouscule dans la rue sont des uniformes de collégiennes(elles ont donc entre 12 et 15 ans).

# Posté le dimanche 29 juin 2008 15:57

Modifié le mercredi 27 mai 2009 11:28

[hors-sujet] En attendant la suite...

Pour commencer (cf. la vidéo) je rappelle à toutes les komiyavi françaises qui vont au concert du 6 juillet à l'Olympia, le projet de surprises. Le programme est simple et réalisable, vous n'êtes pas obligées d'y adhérer, mais faites passez le message par blog, mail ou pigeons voyageurs.
Toutes les informations dont vous avez besoin sont

Sinon, pour ceux qui ne vont pas au concert, miyavi sera (les rumeurs ont été confirmées par le site officiel du salon) à la Japan Expo, le 5 juillet à 13h dans le défilé LaFôret Harajuku - collection in Paris et nous jouera 2/3 morceaux, comme avait fait Nana Kitade l'année dernière. A savoir, le défilé commence à 13h, ce qui marque aussi l'ouverture de l'Amphithéâtre, donc ne vous attendez pas à arriver comme une fleur à 13h pétantes en éspérant trouver une bonne place grâce aux personnes qui quittent la leur. Mais cette information est à relativiser: c'est le défilé qui commence à 13h ! myv ne pointera sûrement le bout de son nez que vers les 13h30/14h... (le défilé se finit à 14h30)
Vous pouvez verifier ces infos sur le site de la J-E ici.

# Posté le dimanche 29 juin 2008 16:20

Modifié le samedi 09 août 2008 07:26

La deuxième partie

Voilà la partie 2 !! Désolée pour les fautes de frappe, mais elles n'entravent pas la compréhension, du moins j'espère. Autre chose, je me rends compte maintenant que j'ai poussé l'interprétation un peu loin. Quand vous lirez "Non, non , non, on va dans aucun lieu publique", dites-vous qu'il lui demande simplement de s'arrêter. Ça ne change pas grand-chose, mais ça me tracassait (perfectionniste power !).

Paipo - kesako ?

Si vous vous demandez ce que miyavi a tout le temps en bouche, c'est un tube pour arrêter de fumer, c'est aromatisé aux herbes ou aux fruits (les lectrices de Nana devraient connaître...).
Plus précisément, ça s'appelle Paipo c'est une sorte de "fausse cigarette" qu'on inhale comme une cigarette ordinaire. Il n'y a pas de nicotine ou de tabac dedans et il existe différentes saveurs : menthe, melon, "relaxant" etc. Les paipos sont censés aider pour arrêter de fumer mais on peut également en acheter lorsque l'on est non-fumeur (comme une sorte de sucette, donc). Ils sont plutôt répandus et sont autorisés dans les lieux publics (où il est interdit de fumer).
Ça ressemble à ça ou ça.
Il en existe même pour les femmes enceintes (fumer pendant le grossesse est néfaste), mais je n'ai franchement pas compris en quoi ils différaient des autres paipos ...

La monnaie

Le yen a remplacé le ryô, l'ancienne monnaie japonaise, en novembre 1870. En juin 2008, un euro valait 167.14 yen.

Il y a cinq pièces: 1 yen, 5 yen, 10 yen, 50 yen, 100 yen, et 500 yen.
La pièce de 1 yen pèse 1 gramme et mesure 1 centimètre de diamètre et celles de 5 et 50 ont un trou en leur centre, comme vous pouvez le voir sur les photos. Les autres pièces n'ont pas vraiment de particularité.

Il y a des billets de la valeur de 1 000 yen, 2 000 yen, 5 000 yen et de 10 000 yen. Mais contrairement aux pièces, les billets n'ont pas toujours existé.
Dans les années 30, il y avait des billets de 100 et 500 yen mais ils n'existent plus aujourd'hui.
Les billets de 1 000 yen, 5 000 yen et 10 000 yen ont été introduits en novembre 1984, ce qui explique que miyavi ne puisse payer avec, puisque l'histoire se déroule en août 1984, soit 3 mois trop tôt.
Pour finir, le billet de 2 000 yen a été mis en circulation en juillet 2000, c'est pourquoi il n'est pas aussi courant que les autres billets, sans être vraiment rare non plus.
Les derniers billets en date sont les nouveaux de 1 000, 5 000 et 10 000 yen, introduits en novembre 2004, pour renforcer le système anti-faux, bien que les anciens n'aient pas été retirés de la circulation pour autant. (remarque: toutes les photos de billets présentent le recto)

Les ères

Contrairement à nous, les japonais se repèrent dans le temps grâce à un système d'ère.

Le japon a adopté ce système en 645 et au départ la durée d'une ère n'était pas fixée: on en changeait souvent pour des raisons catastrophiques. Une ère dans laquelle il y avait eu d' extrêmement mauvaises récoltes, un typhon/tsunami/séisme particulièrement meurtrier ou des guerres était considérée comme néfaste et on en changeait donc pour éradiquer le problème, et s'attirer la bonne fortune. L'astrologie était aussi un motif pour changer d'ère, ainsi, l'année du rat de terre par exemple, censée apporter réussite et prospérité était l'occasion de changer, afin d'apaiser d'éventuelles tentions politiques et/ou famines (2008 est une année du rat de terre).
Puis, comme les changements devenaient de plus en plus fréquents, car tout était prétexte à en changer, on décida qu'une ère aurait la longueur du règne de l'empereur, de sa montée sur le trône, jusqu'à sa mort.

L'ère porte d'ailleurs le nom de l'empereur de cette période, mais attention: nous sommes actuellement dans l'ère Heisei (qui a commencé en 1989), l'empereur se nomme donc ... ... Akihito et non Heisei ! Akihito prendra ce nom à sa mort, tout comme son père Hirohito qui se nomme désormais Shôwa, puisqu'il est mort en mettant fin à l'ère Shôwa.

Dernière astuce concernant les ères: une ère commence à l'an 1, et non à l'an 0. Par exemple (je rappelle que l'ère Heisei commence en 1989):
2008 = an 20 de l'ère Heisei
1992 = an 4 de l'ère Heisei
1981 = an 56 de l'ère Shôwa (et accessoirement an 1 de l'ère miyavi)

Donc voilà, c'est tout pour cette partie ! Ah, et si vraiment vous avez du mal avec les ères, dites-vous que ces dernières années les japonais ont adopté notre calendrier, conjointement à leurs ères (la preuve, la serveuse donne l'année des deux façons !).

# Posté le jeudi 10 juillet 2008 09:50

Modifié le mercredi 27 mai 2009 11:56